12月22日下午,英文版《诗与茶的交响:天府文化四季译丛》新书发布会在文轩BOOK(九方店)举行。该套译丛由成都大学天府文化研究院项目团队策划、创作,由成都时代出版社出版。译丛选取天府文化中最具代表性的“诗”与“茶”两大元素,以春、夏、秋、冬四季为线索,分为四本小册子一同发行。
作为丛书的主创人员之一,成都大学天府文化研究院院长谭平在发布会现场,与成都大学文学与新闻传播学院高端外专司马文斐、成都大学国际合作与交流处处长和海外教育学院院长杜洁三位嘉宾共同分享丛书创作的思路及天府文化的理解。
据谭平介绍,译丛项目组整合了成都大学海外教育学院、中国东盟艺术学院的优秀英文翻译团队和插画团队,从英语读者的阅读习惯和爱好出发,增强文本的可读性;又专门召开学术委员会,听取谭继和、舒大刚、彭邦本、王川等文化专家为译丛建言献策。使这套译丛既有很强的可读性,又以严谨的学术研判为基础,发扬文史哲融通的传统,展示成都的别样风情。
发布会现场,这套丛书也作为成都的礼物,赠给了成都大运会执委会、外国领事馆、成都图书馆及博物馆,让更多外国友人认识成都、了解成都。
《诗与茶的交响:天府文化四季译丛》封面
天府文化研究院成立于年。年,研究院成立“城市文化研究与传播中心”。研究院和传播中心成立以来成果颇丰,出版有《天府文化研究》《天府文化与成都的现代化追求》(中英文版)《走近天府农耕文明》《成都走向世界文化名城之路》《白鹿寻踪》等中英文学术专著7本,是天府文化研究、编译、出版传播的重要阵地。
目前研究院正与成都电视台合作,推出国内首部大型专题世界重要城市一流学者文化对话节目《花重锦官城》,第一期“太阳崇拜”已经拍摄制作完成,即将上线发布。
研究院的另一套三国文化文创、翻译读物——《煮酒论道——谁是三国英雄》也将在不久后与读者见面。后续还将陆续推出“成都生活美学丛书”等多语种出版物,向世界推广宣介天府成都。
红星新闻记者乔雪阳
编辑李洁
(下载红星新闻,报料有奖!)