《汤显祖传》(英文版)作者朱虹:
搭建中外文化交流的桥梁
《汤显祖传》(英文版)
朱虹著
英国剑桥康河出版社
年6月
年11月11日,中国驻伦敦旅游办事处、抚州市人民政府、英国斯特拉福德区议会共同主办了“汤显祖遇见莎士比亚——抚州与斯特拉福德友城对话会”。此次对话是年汤显祖戏剧节暨国际戏剧交流月的一项重要活动,也是纪念中英建立大使级外交关系50周年系列活动之一。会上,主办方正式发布《汤显祖传》(英文版)新书,作者南昌大学教授、博士生导师朱虹作了视频致辞。
自年来,英国剑桥康河出版社及艺术中心历经数载,打造了“汤显祖国际文化交流”项目。该项目包括了一系列中英文双语出版作品,中英两地学者、艺术家、戏剧演出团体的互访、论坛、展览与创意工作坊。《汤显祖传》(英文版)就是其最新交流成果之一,新书由英国剑桥康河出版社出版,英国剑桥大学的艾玛·诺夫德博士、陆文艳硕士共同翻译,英国科学院院士、剑桥大学国王学院教授艾伦·麦克法兰作序,现已在英国、法国、西班牙等国家线上书店发行。《汤显祖传》(英文版)是目前已知的,世界首部记录中国文学巨匠汤显祖生平事迹与成就的全英文版传体。该书着眼于汤显祖作品的创作背景,聚焦其迸发灵感、孵化佳作的土壤即家乡江西省,带领读者回归故事最初开始的地方,进而加深读者对汤显祖和其作品的理解。同时,这部作品也让全球的英文读者,以更加完整的方式来了解中国的文学和中国的地方文化。
抚州的临川文化与吉安的庐陵文化,构成了江西文化历史上的两大支柱。汤显祖是临川文化的杰出代表人物之一,他的代表作《牡丹亭》《邯郸记》《南柯记》《紫钗记》被称为“临川四梦”,在中国乃至世界文学史上都有重要的地位。汤显祖以情入梦,借梦抒怀,他的戏梦人生体现他对至情、至真、至善、至美的追求和向往,他的至情思想、淑世情怀、俊伟人格等诸多闪光处值得我们发掘与记取。社会公平和人间正道,道德高尚和精神探索,爱情自由和婚姻幸福,是汤显祖笔下努力寻找的理想社会。这些也是人类社会共同的永恒追求。正因如此,在人类文明的苍穹下,汤显祖其人其文,才得以光耀千秋——无论东方与西方、古代与当下。
文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。希望通过《汤显祖传》(英文版)一书,能够让更多的英国朋友了解汤显祖,了解中国历史、中国文化。莎士比亚作品在中国的译本有很多,而汤显祖作品在英国的译本还是太少。也希望《汤显祖传》(英文版)的出版能够起到抛砖引玉的作用,推动更多汤显祖作品、更多江西文化作品在国外翻译出版,为推动中外文明交流作出更大贡献。
(文图来源:江西融媒)
审读:谭录岗